14:13 Nov 23, 2009 |
English to Indonesian translations [PRO] Art/Literary - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adhi Henoch Indonesia Local time: 10:03 | ||||||
Grading comment
|
mungkin Explanation: mungkin kita sudah |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
yang mana pun Explanation: "Either we are near, or at, the end or we are now in a special sub-cycle of the Kali Yuga." "Yang mana pun apakah kita dekat atau ......" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
baik Explanation: Either we are near, or at, the end or we are now in a special sub-cycle of the Kali Yuga = Baik kita dekat maupun ... -------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2009-11-23 15:04:47 GMT) -------------------------------------------------- kalau ada pesan berikutnya, "Pesan sikus adalah sama:" maka penggunaan "baik" malah tepat. Jadi, "Pesan siklus adalah sama: baik x, y, maupun z...." -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-11-23 21:03:59 GMT) -------------------------------------------------- Kalau diartikan secara harfiah, memang gak cocok. tapi kalau kita cermati maknanya, menurut saya tepat. Pesan siklusnya adalah sama: baik kita ada di dekatnya, tepat ada di sana, di ujungnya, maupun kita ada di sub-siklus Kali Yuga. Di sini, semua pilihan (di dekat, tepat di sana, di ujung) memang memiliki bobot yang sama, tetapi tidak mungkin berada di semuanya. Sekali lagi, kita tidak bisa menerjemahkan kata per kata. Coba renungkan dan dirasa-rasakan maknanya lagi. Sedikit tambahan, contoh kalimat yang biasa didengar: Kau adalah anakku tercinta, baik kaya maupun miskin. Atau, alternatif lain yang senada adalah menggunakan "walaupun ... maupun." Tetapi, tetap saja, tidak kata per kata. :-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
apakah Explanation: Apakah kita dekat akhir, pada akhir, atau dalam subsiklus.... Dari KBBI Daring: apakah:... 3 kata tanya untuk menyatakan pilihan dan menegaskan informasi yg ingin diketahui. Pilihan bersifat exclusive or, sebagaimana dalam contoh (bekerja atau tidak bekerja, tidak bisa kedua2nya). Example sentence(s):
Reference: http://i-comers.com/showthread.php?t=49295 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(tidak usah diterjemahkan) Explanation: Menurut saya "either" tak perlu diterjemahkan, karena merupakan kesatuan dengan "or" membentuk "either ...or" dan secara bersama-sama berarti "atau" dalam konteks ini. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bisa jadi Explanation: "Either we are near, or at the end or we are now in a special sub-cycle of the Kali Yuga." Bisa jadi kita sudah dekat, atau di akhirannya atau kita sekarang berada di suatu sub-siklus Kali Yuga... Masuk akal tidak? Tidak harus saklek, yg penting paling mendekati arti yg make sense... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kalau bukan Explanation: Either umumnya berarti 'bukan yang ini juga', tapi dalam konteks kalimat yang diberikan lebih sesuai jika diartikan 'kalau bukan (yang ini)'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.