GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:56 Jan 4, 2016 |
English to Indonesian translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuliana Wati Indonesia Local time: 16:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Secara evolusioner |
| ||
4 | Secara evolusi |
| ||
3 | dari kacamata evolusi |
|
Secara evolusioner Explanation: Wise dalam hal ini berarti: way of proceeding or considering; manner; fashion (usually used in combination or in certain phrases): otherwise; in any wise; in no wise. Reference: http://dictionary.reference.com/browse/wise |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dari kacamata evolusi Explanation: Variasi terjemahan: - secara evolusioner (usulan Mbak Yulianawati) - dari kacamata evolusi - dari sisi/sudut evolusi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Secara evolusi Explanation: #imho |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.