you’re spiking the ball and doing the Heisman

Indonesian translation: Banting bolanya ke rumput dan pasang pose yang keren

22:52 Jan 23, 2014
English to Indonesian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / American Football
English term or phrase: you’re spiking the ball and doing the Heisman
“Run this into the end zone.” In no time at all, you’re spiking the ball and doing the Heisman.

Region: US

Terima kasih atas bantuannya
Fabio M. Caldas
Indonesia
Local time: 23:17
Indonesian translation:Banting bolanya ke rumput dan pasang pose yang keren
Explanation:
"Bawa sampai ke zona akhir. Banting bolanya ke rumput dan pasang pose yang keren."

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2014-01-23 23:31:38 GMT)
--------------------------------------------------

Spiking: American Football fling (the ball) forcefully to the ground, typically in celebration of a touchdown or victory (COD 10).
Heisman: Trofi yg dianugerahkan kpd pemain perguruan tinggi paling baik. Trofinya menampilkan patung dl pose tertentu (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/69/Cappellet...

'End zone' saya terjemahkan menjadi 'zona akhir' melihat dl sepak bola ('soccer') istilah 'penalty box' juga diterjemahkan menjadi 'kotak penalti'.

Alternatif terjemahan:
"... banting bolanya dan pasang gaya kemenangan."

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2014-01-27 05:06:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Masalahnya, Heisman relatif tidak dikenal di Indonesia.
Selected response from:

Laurens Sipahelut
Indonesia
Local time: 23:17
Grading comment
Thanks for taking the time!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Banting bolanya ke rumput dan pasang pose yang keren
Laurens Sipahelut


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you’re spiking the ball and doing the heisman
Banting bolanya ke rumput dan pasang pose yang keren


Explanation:
"Bawa sampai ke zona akhir. Banting bolanya ke rumput dan pasang pose yang keren."

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2014-01-23 23:31:38 GMT)
--------------------------------------------------

Spiking: American Football fling (the ball) forcefully to the ground, typically in celebration of a touchdown or victory (COD 10).
Heisman: Trofi yg dianugerahkan kpd pemain perguruan tinggi paling baik. Trofinya menampilkan patung dl pose tertentu (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/69/Cappellet...

'End zone' saya terjemahkan menjadi 'zona akhir' melihat dl sepak bola ('soccer') istilah 'penalty box' juga diterjemahkan menjadi 'kotak penalti'.

Alternatif terjemahan:
"... banting bolanya dan pasang gaya kemenangan."

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2014-01-27 05:06:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Masalahnya, Heisman relatif tidak dikenal di Indonesia.

Laurens Sipahelut
Indonesia
Local time: 23:17
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for taking the time!
Notes to answerer
Asker: Bagaimana kalau seperti ini: "banting bolanya ke rumput dan pasang pose Heisman" Menurut saya tidak akurat kalau bagian ini "doing the Heisman" di adaptasikan, orang itu adalah ikon di dalam dunia American Football.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search