08:38 May 3, 2014 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luciana Trevisi Italy | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | tassa di concessione borsa di studio |
| ||
3 | borsa di studio alla quale hai diritto |
|
tassa di concessione borsa di studio Explanation: potrebbe essere questo ma senza contesto è un po' difficile |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
borsa di studio alla quale hai diritto Explanation: "Fee grant" è una borsa di studio che viene descritta qui http://www.nidirect.gov.uk/fee-grant-and-course-grant-for-pa... "Entitlement" indica il diritto ad accedervi, a usufruirne. http://www.thefreedictionary.com/entitlement Il senso generale della frase, secondo me, potrebbe essere che un determinato importo è stato pagato grazie alla borsa di studio, tuttavia la scarsità di contesto generale non aiuta molto. Reference: http://www.saas.gov.uk/part_time/ug/funding_available.htm Reference: http://www.welfare.ie/en/Pages/swpayments_grant.aspx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.