GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:00 Mar 2, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alessandra Armenise United Kingdom Local time: 16:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | creiamo un miglior rapporto costo-efficacia |
| ||
3 | conforme ai criteri di efficienza |
|
drive cost effectiveness conforme ai criteri di efficienza Explanation: Penso si riferisca al modo di operare di un'impresa basato sul raggiungimento del risultato con il minimo impiego di risorse. n.b. il concetto di efficienza non deve essere confuso con quello di efficacia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
drive cost effectiveness creiamo un miglior rapporto costo-efficacia Explanation: "Drive" sembra uno dei verbi con cui iniziano tutte le voci della lista (Establish, boost, drive...). Visto che il paragrafo comincia con "How we do business" e i verbi non hanno il soggetto, io utilizzerei la prima persona plurale, ma quindi dipende da come hai tradotto le altre frasi. La traduzione di Cost Effectiveness è rapporto costo-efficacia: https://it.wikipedia.org/wiki/Analisi_costi_efficacia https://it.wikipedia.org/wiki/Analisi_costi_efficacia Reference: http://www.springerhealthcare.it/teb-content/costo-efficacia... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|