aluminium or epoxy lined

Italian translation: rivestito/a in alluminio o resina epossidica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aluminium or epoxy lined
Italian translation:rivestito/a in alluminio o resina epossidica
Entered by: Anne Savaris

11:00 Aug 20, 2016
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Aviation Fuel
English term or phrase: aluminium or epoxy lined
non sono sicura che sia "alluminio o resina epossidica RIVESTITA"
Anne Savaris
Brazil
Local time: 08:27
rivestito/a in alluminio o resina epossidica
Explanation:
"Lined" significa "rivestito" ma è il materiale a essere rivestito.
Quale sia il materiale lo sai dal contesto.

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2016-08-26 12:18:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati, Anne! Sempre un piacere sapere di essere stato utile!
Selected response from:

Francesco Badolato
Italy
Local time: 13:27
Grading comment
Grazie mille, Francesco!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4rivestito/a in alluminio o resina epossidica
Francesco Badolato


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
rivestito/a in alluminio o resina epossidica


Explanation:
"Lined" significa "rivestito" ma è il materiale a essere rivestito.
Quale sia il materiale lo sai dal contesto.

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2016-08-26 12:18:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati, Anne! Sempre un piacere sapere di essere stato utile!

Francesco Badolato
Italy
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 95
Grading comment
Grazie mille, Francesco!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Farina
31 mins
  -> Grazie Elisa

agree  Giuseppa Vitanza
35 mins
  -> Grazie Giuseppa

agree  Magda Falcone
2 hrs
  -> Grazie Magda

agree  Françoise Vogel
2 hrs
  -> Grazie Françoise
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search