Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
surveyed existing land
Italian translation:
fecero un censimento dei terreni
Added to glossary by
Fiamma Lolli
Oct 14, 2006 17:39
17 yrs ago
English term
surveyed (in contesto)
English to Italian
Tech/Engineering
Agriculture
edible plant
In Beijing, city planners [...] surveyed existing land use to better understand the extent of urban farming.
Come rendere survey senza un luuuuuunghissimo giro di parole (ho la solita gabbia redazionale del 5%)? Accatastarono la terra? :-(
Come rendere survey senza un luuuuuunghissimo giro di parole (ho la solita gabbia redazionale del 5%)? Accatastarono la terra? :-(
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | studiarono (ma, anche, condussero un'indagine su/valutarono/esaminarono/stimarono...) | Mirra_ |
3 +1 | fecero rilevamenti | Caterina Passari |
3 | censirono | Paola Anela |
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
studiarono (ma, anche, condussero un'indagine su/valutarono/esaminarono/stimarono...)
'Accatastarono la terra' ???
Non capisco cosa c'entri, non so forse mi sfugge qualcosa...
io lo tradurrei così se ho capito bene
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-14 19:00:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
graziegraziegrazie :)))))
Non capisco cosa c'entri, non so forse mi sfugge qualcosa...
io lo tradurrei così se ho capito bene
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-14 19:00:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
graziegraziegrazie :)))))
Peer comment(s):
agree |
Sofia Marina Christina Loddo
: sono d'accordo: valutarono/esaminarono
3 mins
|
molte grazie :)
|
|
agree |
Danilo Carnevale (X)
: Giusto. oppure "condussero una ricerca".
17 mins
|
grazie! :) infatti,sì,a seconda del contesto generale...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, ottimo con(s)iglio!"
+1
31 mins
fecero rilevamenti
....
Peer comment(s):
agree |
Danilo Carnevale (X)
: D'accordo anche qui
1 min
|
Grazie!Credo che Fiamma abbia l'imbarazzo della scelta con queste opzioni...Son d'accordo anche io con gli altri...mi é venuto spontaneo,però,"rilevamento",visto che si tratta di case,catasto e roba del genere:) Ciao e grazie ancora
|
18 hrs
censirono
io avrei tradotto così
Discussion
e: 'fecero un censimento dei terreni e dell'uso che ne veniva fatto'?