framing stand on corbelled-out bases

Italian translation: modanatura poggiante su mensole (aggettanti) laterali

14:21 Sep 15, 2009
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Architecture
English term or phrase: framing stand on corbelled-out bases
E' parte della descrizione del Palazzo di Sintra, in Portogallo, tratta da una guida di Lisbona, scritta in inglese. Qui si sta descrivendo l'ala edificata da Dom Manuel.
L'intera frase è questa:
"Each of the Manueline windows has two round-headed lights and a framing stand on corbelled-out bases at the side".
Grazie mille!
julkali
Local time: 19:15
Italian translation:modanatura poggiante su mensole (aggettanti) laterali
Explanation:
Se l'intuizione di cui alla mia nota nello spazio Discussion è corretta, il testo si dovrebbe riferire al terzo ordine di finestre, e in particolare alle due ai lati del balcone centrale, sovrastate dalle due luci circolari sovrapposte.

Azzardo questa ipotesi, con un conf. level basso, per motivi di ordine... architettonico.
Corbel: mensolone, modiglione
To corbel out: sporgere su mensoloni; aggettare
Stand ha in questo caso anch'esso - mi pare - la funzione di una "base" della cornice della finestra.

Sarebbe utile l'intervento di un professionista del settore, per garantire l'impiego della terminologia più idonea.



--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-09-16 12:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

Foggia delle finestre a parte - bifore (finestre a doppia luce) a tutto sesto - confermo il mio tentativo traduttivo, e il basso conf. level.
Comunque non mi pare che l'inglese sia ineccepibile dal punto di vista architettonico.

Intanto, eccoti un altro sito fotografico...
www.fotosearch.it/foto-immagini/sintra.html
Selected response from:

Barbara Carrara
Italy
Local time: 19:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cornice poggiante su mensole laterali
Angelo Luca
3banchetto circolare con base a beccatelli
Sabrina Becciu
2modanatura poggiante su mensole (aggettanti) laterali
Barbara Carrara


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
banchetto circolare con base a beccatelli


Explanation:
spero tu riesca ad utlizzare qualche suggerimento...

Sabrina Becciu
Local time: 19:15
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
modanatura poggiante su mensole (aggettanti) laterali


Explanation:
Se l'intuizione di cui alla mia nota nello spazio Discussion è corretta, il testo si dovrebbe riferire al terzo ordine di finestre, e in particolare alle due ai lati del balcone centrale, sovrastate dalle due luci circolari sovrapposte.

Azzardo questa ipotesi, con un conf. level basso, per motivi di ordine... architettonico.
Corbel: mensolone, modiglione
To corbel out: sporgere su mensoloni; aggettare
Stand ha in questo caso anch'esso - mi pare - la funzione di una "base" della cornice della finestra.

Sarebbe utile l'intervento di un professionista del settore, per garantire l'impiego della terminologia più idonea.



--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-09-16 12:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

Foggia delle finestre a parte - bifore (finestre a doppia luce) a tutto sesto - confermo il mio tentativo traduttivo, e il basso conf. level.
Comunque non mi pare che l'inglese sia ineccepibile dal punto di vista architettonico.

Intanto, eccoti un altro sito fotografico...
www.fotosearch.it/foto-immagini/sintra.html

Barbara Carrara
Italy
Local time: 19:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cornice poggiante su mensole laterali


Explanation:
Penso che piuttosto che modanatura (il cui termine in inglese è "moulding") si debba parlare di cornice (in inglese "framing"). Ti invio due riferimenti da Wikipedia. Anche se non sono esperto del settore mi pare di capire che le modanature siano parti decorate nella cornice.

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2009-09-20 17:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

definizione di "cornice" di G.C. Argan ("Storia dell'arte italiana" Sansoni):
"In architettura è il coronamento del tetto, il bordo di un elemento architettonico (porta, finestra, ecc.)



    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Cornice_(architettura)
    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Modanatura
Angelo Luca
Notes to answerer
Asker: Grazie mille

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search