14:23 Nov 6, 2009 |
English to Italian translations [PRO] Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cynthiatesser Italy Local time: 06:54 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
consolidando i diveresi quartieri / dintorni Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
unificando/fondendo i dintorni /paraggi Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
evidenziando/delineando i diversi quartieri Explanation: Viene riportato in scala non fedele ma i vari sobborghi sono comunque delineati. Capisco così |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
sintetizzandone le realtà circostanti Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2009-11-06 14:38:54 GMT) -------------------------------------------------- Trattandosi di un testo di architettura potresti anche orientarti su sintetizzandone le preesistenze circostanti B. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
consolidando i diversi vicinati Explanation: scrivo vicinati cosi' per dare un alternativa possibile rispetto a quartieri . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.