17:26 Sep 23, 2010 |
English to Italian translations [PRO] Architecture / built-over area | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | area edificata/ urbana |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Contesto |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
area edificata/ urbana Explanation: credo sia questo. -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2010-09-23 18:00:59 GMT) -------------------------------------------------- o forse "area edificabile", dato che cercando il termine con google si parla spesso di superfici... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 mins |
Reference: Contesto Reference information: Titolo modificato per adeguare al formato glossario. Ecco la frase di contesto fornita dall'asker: "built-over areas make it possible to reduce use of air conditioning" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.