GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:53 Jul 16, 2015 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AdamiAkaPataflo Germany Local time: 08:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | (la cosiddetta) "anticamera artica" / anticamera delle scarpe |
|
(la cosiddetta) "anticamera artica" / anticamera delle scarpe Explanation: "Arctic entry" When you come in from outside wearing your Bunny Boots, you don't just walk into the living room. Most Alaskan houses and cabins have an "arctic entry" where you discard your boots and put on your "mukluks." An "arctic entry" is a small room between the front door and the main house that helps to keep the cold out and offers a good place to take off your parka and boots. Put your on "mukluks," soft, animal-skin slippers or boots, and you are ready to go into the house. http://news.travel.aol.com/2010/09/21/anchorage-slang/ dal link di cui sopra risulta essere indubbiamente uno stanzino dove lasci le scarpe che usi per girare fuori (di isolamento termico non si parla...) non mi risultano espressioni italiane invalse, magari lo puoi lasciare in inglese (se poi spiegano cos'è), oppure "osare" una proposta delle mie, coniate sulle due natiche... aggiungendo un "cosiddetta", magari... (se ci sta, ovviamente, trattandosi di adattamento video) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.