08:56 Oct 23, 2015 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chiara-Firenze Italy Local time: 03:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | pietre "a bugnato" |
|
pietre "a bugnato" Explanation: direi così: pietre scalpellate "a bugnato", o "bugne", ma manca tua la frase intera! -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2015-10-23 10:20:11 GMT) -------------------------------------------------- ho pensato anche a quest'altra possibilità, dato che si tratta di resti archeologici: "pietre sbozzate" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.