17:33 Aug 11, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Art, Arts & Crafts, Painting / Scrapbooking, paper cutting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Caterina Chimenti Italy Local time: 11:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | per un facile strappo/separazione (delle parti perforate) e distacco (della parte adesiva) |
|
per un facile strappo/separazione (delle parti perforate) e distacco (della parte adesiva) Explanation: Per le etichette si parla comunemente di distacco (vedi primo link allegato solo per esempio). Quello che fa la macchina dovrebbe essere una perforazione, che in tipografia si chiama "zigrinatura" che permette appunto lo strappo (vedi il secondo link). https://www.etichettami.com/prodotto/Etichette%20in%20A4/Etichette%20fluorescenti%20in%20carta%20/LP4FG-7036 Reference: http://www.grafichegemma.it/?page_id=2048 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.