GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:27 Apr 4, 2014 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics / sistemi di controllo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adriana Esposito Italy Local time: 12:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | nomenclatura/sistema di denominazione della scatola dell'apparecchiatura |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
nomenclatura/sistema di denominazione della scatola dell'apparecchiatura Explanation: S'intende che questa sezione è simile a quella precedente, ma cambiano i numeri dei cavi, i nomi utilizzati per l'apparecchiatura e l'applicazione. Non so se il termine "apparatus" ti compaia già nel testo, ma penso sia un qualsiasi modo per indicare un'apparecchiatura, attrezzatura e simili. Box=scatola/telaio anche struttura, dipende dalle tue scelte e dal contesto. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.