Transport Container

Italian translation: contenitore di trasporto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Transport Container
Italian translation:contenitore di trasporto
Entered by: PLR TRADUZIO (X)

08:19 Oct 23, 2013
English to Italian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: Transport Container
Buongiorno, sto traducendo per una tesi un articolo di biologia che si occupa della formazione dei rafts di membrana e mi sono imbattuta nell'espressione "transport container". La frase originale in cui si trova è:

Finally, a transport container consisting of raft components pinches off from the parent membrane by fission at the domain boundaries.

Avevo pensato di poterla rendere con "vescicola di trasporto".
Serena Moranzoni
Local time: 12:02
contenitore di trasporto
Explanation:
Ecco l'articolo:
http://java-srv1.mpi-cbg.de/publications/getDocument.html?id...
Vedere figura 1

Credo il termine è volutamente "non scientifico" per spiegare che non si tratta di classica "vesicle" che, in biologia cellulare, ha una sua struttura molecolare ben definita.
Proporrei quindi di tradurre l'espressione "as it is" senza inventarmi un termine scientifico che qui non c'entra, anche perchè semplicemente l'autore avrebbe scritto "vesicle" e non "transport container"

Selected response from:

PLR TRADUZIO (X)
Italy
Local time: 12:02
Grading comment
Thanks!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1contenitore di trasporto
PLR TRADUZIO (X)
Summary of reference entries provided
transport container
Ivana Giuliani

Discussion entries: 14





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
transport container
contenitore di trasporto


Explanation:
Ecco l'articolo:
http://java-srv1.mpi-cbg.de/publications/getDocument.html?id...
Vedere figura 1

Credo il termine è volutamente "non scientifico" per spiegare che non si tratta di classica "vesicle" che, in biologia cellulare, ha una sua struttura molecolare ben definita.
Proporrei quindi di tradurre l'espressione "as it is" senza inventarmi un termine scientifico che qui non c'entra, anche perchè semplicemente l'autore avrebbe scritto "vesicle" e non "transport container"



PLR TRADUZIO (X)
Italy
Local time: 12:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 108
Grading comment
Thanks!!!
Notes to answerer
Asker: Grazie mille per la precisazione e la precisione! Purtroppo mi sto occupando di una traduzione che non ha nulla a che fare con il mio campo e sbagliare è facilissimo! Ancora mille grazie.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  daria fedele: ...perchè no? ti toglie dall'impaccio
3 mins
  -> Grazie Daria
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: transport container

Reference information:
Un sistema di trasporto di proteine, ormoni e altre molecole che sfrutta un processo definito “fusione delle membrane”. In questo modo si spiega ad esempio come i neurotrasmettitori vengono spediti tra una cellula e l'altra o come l'insulina, prodotta dal pancreas viene rilasciata nel sangue. Il “veicolo” di tale trasmissione sono dei piccoli contenitori chiamati vescicole. Alla base di patologie neurologiche, diabete e disturbi immunologici sarebbe proprio il malfunzionamento di tale sistema di trasmissione, finalmente spiegato dai tre biologi. Più in particolare, Schekman ha individuato i geni che regolano gli spostamenti delle vescicole, Rothman il sistema di proteine che consente a questi contenitori di unirsi alle sostanze da trasportare e Sudhof i segnali grazie ai quali le vescicole rilasciano il contenuto all'esatta destinazione. Il processo, raccontano gli scienziati, prevede diverse fasi. Nel prepararsi alla spedizione le vescicole formano dapprima una protuberanza sulla membrana esterna della cellula, che si ingrandisce progressivamente fino a che la vescicola di stacca per iniziare il trasferimento di informazioni.

http://www.infosalute.info/news.php?id=3093&nobel-agli-scopr...

Ivana Giuliani
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search