acute brain slices

Italian translation: fettine acute di cervello/fettine cerebrali acute

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acute brain slices
Italian translation:fettine acute di cervello/fettine cerebrali acute
Entered by: Serena Arduini

04:59 Aug 9, 2015
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Biology (-tech,-chem,micro-) / brevetto:oligomeri Abeta
English term or phrase: acute brain slices
[0222] Primary rat neurons grown for at least 3 weeks in vitro were chosen as the basis for this screening assay.
These neurons express the full complement of synaptic proteins characteristic of neurons in the mature brain, and exhibit a complex network of activity-dependent electrical signaling.
Neurons and glia in such cultures have molecular signaling networks exhibiting excellent registration with intact brain circuitry, and for this reason have been used for over two decades as a model system for learning and memor
More complex systems such as *acute* or organotypic brain slices are very useful but not amenable to high throughput screening


l'unica cosa che mi viene in mente è un typo per adult...
daria fedele
Italy
Local time: 16:46
fettine acute di cervello/fettine cerebrali acute
Explanation:
Non è un typo!

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3499947/
\\\\\\\"The most widely used hippocampal slice preparations are the acute hippocampal slices and the organotypic hippocampal slice cultures. Acute hippocampal slice preparations are most often obtained from the adult rodent brain, are intended to be used for experimentation the same day that they are prepared, and are typically used to study the electrophysiological properties of individual neurons or circuits. In contrast, hippocampal slice cultures are usually derived from neonatal rodent brains and can be maintained in vitro for weeks to months.\\\\\\\"

http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0301008209...
\\\\\\\"Two main types of slices are currently in use: the acute slices, which are short living preparations where the major functions of the intact brain (including neurogenesis) are maintained, and the organotypic cultures, where the maturation and plasticity of neuronal circuitries in relation to naturally occurring neuronal death and/or experimental insults can be followed over several weeks in vitro.\\\\\\\"

\\\\\\\"Fettine acute\\\\\\\" sembra essere la dicitura corretta, utilizzata in CV di esperti, progetti universitari, eccetera ( https://www.google.ie/?gws_rd=cr,ssl&ei=6eHGVdyJFeHV7gaRloe4... )

Vedi per esempio:
http://www.scienzattiva.eu/wp-content/uploads/2013/11/B_stam...
http://www2.unich.it/unichieti/appmanager/unich/ricerca?_nfp...
http://paduaresearch.cab.unipd.it/4935/
http://www.stem-tech.it/en/unita-di-neurologia-molecolare/
http://www.uniroma1.it/sites/default/files/Grandi_Attrezzatu...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2015-08-09 05:40:00 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. - A me piacerebbe più \\\"sezioni\\\", ma \\\"sezioni acute\\\" non sembra una dicitura molto utilizzata.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-08-09 13:50:40 GMT)
--------------------------------------------------

Prego. =)
Selected response from:

Serena Arduini
Ireland
Local time: 15:46
Grading comment
grazie e buon ferragosto
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1corone cerebrali acute
LindaLattuca
4 +1fettine acute di cervello/fettine cerebrali acute
Serena Arduini


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fettine acute di cervello/fettine cerebrali acute


Explanation:
Non è un typo!

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3499947/
\\\\\\\"The most widely used hippocampal slice preparations are the acute hippocampal slices and the organotypic hippocampal slice cultures. Acute hippocampal slice preparations are most often obtained from the adult rodent brain, are intended to be used for experimentation the same day that they are prepared, and are typically used to study the electrophysiological properties of individual neurons or circuits. In contrast, hippocampal slice cultures are usually derived from neonatal rodent brains and can be maintained in vitro for weeks to months.\\\\\\\"

http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0301008209...
\\\\\\\"Two main types of slices are currently in use: the acute slices, which are short living preparations where the major functions of the intact brain (including neurogenesis) are maintained, and the organotypic cultures, where the maturation and plasticity of neuronal circuitries in relation to naturally occurring neuronal death and/or experimental insults can be followed over several weeks in vitro.\\\\\\\"

\\\\\\\"Fettine acute\\\\\\\" sembra essere la dicitura corretta, utilizzata in CV di esperti, progetti universitari, eccetera ( https://www.google.ie/?gws_rd=cr,ssl&ei=6eHGVdyJFeHV7gaRloe4... )

Vedi per esempio:
http://www.scienzattiva.eu/wp-content/uploads/2013/11/B_stam...
http://www2.unich.it/unichieti/appmanager/unich/ricerca?_nfp...
http://paduaresearch.cab.unipd.it/4935/
http://www.stem-tech.it/en/unita-di-neurologia-molecolare/
http://www.uniroma1.it/sites/default/files/Grandi_Attrezzatu...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2015-08-09 05:40:00 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. - A me piacerebbe più \\\"sezioni\\\", ma \\\"sezioni acute\\\" non sembra una dicitura molto utilizzata.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-08-09 13:50:40 GMT)
--------------------------------------------------

Prego. =)

Serena Arduini
Ireland
Local time: 15:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 198
Grading comment
grazie e buon ferragosto
Notes to answerer
Asker: ...io avevo tradotto con porzioni, e questo era il motivo per cui non trovavo nulla a conforto di "porzioni acute di cervello"...x cui viva le fettine! graziegraziegrazie

Asker: grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Di Loreto: sì, ma per 'fettine di cervello acute', v. http://www.giugliano.info/public/reprints/lescienze99.pdf
1 day 1 hr
  -> Grazie. =]
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
corone cerebrali acute


Explanation:
Le "Brain slices" sono le corone cerebrali del cervello.

Ti prego, non tradurre "fettine", perché sa tanto di ciò che troviamo dal macellaio.

Al momento, qui su Kudoz, trovi proprio una richiesta di traduzione dall'italiano all'inglese di "corone radiate" (http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/medical_health_... = coronal sections/slices.

Quindi, "slices" sta per corone.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/medical_health_...
LindaLattuca
Italy
Local time: 16:46
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: ho consegnato ieri sera le mie fettine! comunque grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Zanetti
1 hr
  -> Grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search