16:49 Jan 1, 2016 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Biology (-tech,-chem,micro-) / brevetto:fibromialgia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanni Milone Italy Local time: 18:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | contrazione |
| ||
3 | spasmo |
|
spasmo Explanation: Per accentuare il carattere violento della contrazione/contorsione |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contrazione Explanation: Si intendono contrazioni (addominali) indotte da iniezioni di acido acetico. Vedi link. -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2016-01-01 17:28:41 GMT) -------------------------------------------------- altri esempi di utilizzo: http://www.biostilogit.it/harpagophytum-procumbens-arpagosid... http://www.smbitalia.org/cahiers/2013/4_2013/arnica.htm Reference: http://veprints.unica.it/449/1/Sanna.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.