Enzyme shutter

Italian translation: otturatore per enzimi

10:40 Jan 24, 2016
English to Italian translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: Enzyme shutter
Ho solo questo. Nessun contesto. Si tratta di un glossario nel campo Life science.

Grazie per l'aiuto
mari fabozzo
Italy
Local time: 08:53
Italian translation:otturatore per enzimi
Explanation:
Ciao Marilena. Il termine quasi non esiste neppure in inglese, perché ha pochissime corrispondenze, e quasi nessuna di queste sembra relativa a un testo biomedico. Posso proporre però questa soluzione, che mi sembra molto plausibile, dato che "shutter" corrisponde di solito a "otturatore" anche nel campo delle analisi di laboratorio.

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2016-01-29 10:35:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Marilena. A questo punto io suggerirei:

copertura protettiva per enzimi

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2016-01-31 10:03:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ancora grazie mille a te, Marilena, e buona Domenica anche a te!
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 08:53
Grading comment
Grazie Gaetano. Buona domenica!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1otturatore per enzimi
Gaetano Silvestri Campagnano
3innesco dell'attività enzimatica
dandamesh
2shutter per enzimi
giuseppe coroniti
2Zona dell'enzima che regola la conformazione dello stesso (in questo caso la chiusura).
Alf_Sof Minio


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enzyme shutter
innesco dell'attività enzimatica


Explanation:
lo shuttle fa partire l'attività enzimatica, innescare si usa nel settore ma ho trovato che molti lasciano shuttle



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-01-24 14:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

oppure attivatore enzimatico

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-01-24 14:52:08 GMT)
--------------------------------------------------

ops, era shutter non shuttle

dandamesh
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
enzyme shutter
shutter per enzimi


Explanation:
potrebbe essere un cosiddetto "shutter" di un microscopio a fluorescenza utilizzato per valutare/misurare l'attività di enzimi/sistemi biologici che emettono fluorescenza...?

In alternativa, poiché shut significa chiudere, potrebbe essere un inibitore che "chiude/spegne" l'attività enzimatica...?

http://amslaurea.unibo.it/3585/1/Giorni_Andrea_Tesi.pdf

giuseppe coroniti
Italy
Local time: 08:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
enzyme shutter
Zona dell'enzima che regola la conformazione dello stesso (in questo caso la chiusura).


Explanation:
Zona dell'enzima che regola la conformazione dello stesso (in questo caso la chiusura).


    Reference: http://www.hindawi.com/journals/jaa/2011/606797/
    Reference: http://www.rsc.org/suppdata/c5/nr/c5nr08206d/c5nr08206d1.pdf
Alf_Sof Minio
Italy
Local time: 08:53
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
enzyme shutter
otturatore per enzimi


Explanation:
Ciao Marilena. Il termine quasi non esiste neppure in inglese, perché ha pochissime corrispondenze, e quasi nessuna di queste sembra relativa a un testo biomedico. Posso proporre però questa soluzione, che mi sembra molto plausibile, dato che "shutter" corrisponde di solito a "otturatore" anche nel campo delle analisi di laboratorio.

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2016-01-29 10:35:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Marilena. A questo punto io suggerirei:

copertura protettiva per enzimi

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2016-01-31 10:03:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ancora grazie mille a te, Marilena, e buona Domenica anche a te!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 08:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 286
Grading comment
Grazie Gaetano. Buona domenica!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Guisci: sì confermo http://www.uibm.gov.it/attachments/All_4_Elenco_prod_serv.pd... ci sono varli links
1 hr
  -> Grazie mille e Ciao Angela
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search