large pore cationic channels

Italian translation: canali cationici con poro di diametro ampio/grande

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:large pore cationic channels
Italian translation:canali cationici con poro di diametro ampio/grande
Entered by: Paola Maria Agrati

10:49 Mar 22, 2016
English to Italian translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) / canali cationici
English term or phrase: large pore cationic channels
Ciao a tutti, qualcuno sa dirmi come chiamare questi canali?
Sul sito del progetto dell'UE (http://cordis.europa.eu/result/rcn/92166_it.html) ho trovato "canali cationici a larghi pori"... ma non mi convince molto, soprattutto l'uso di "largo", ma anche la preposizione "a"

Siccome mi è capitato altre volte di trovare errori su quel sito (!!!) qualcuno sa confermare (o smentire) la traduzione?

The EU-funded project focused on developing a novel approach to deliver therapeutic agents into specific cell types. The objective was to target specific cell types (neuronal and cancerous) via ***large pore cationic channels*** having unique expression profiles for different cell types.

Grazie

Federica
federica gagliardi
Italy
Local time: 14:39
canali cationici con poro di diametro ampio/grande
Explanation:
Si parla più spesso di diametro del poro.

Però, in questo caso, può anche essere sufficiente scrivere "con poro ampio", il senso è che il poro del canale ha un diametro ampio. Usando il plurale (canale a pori) si può sottintendere che il canale abbia più pori...

https://www.google.it/search?client=safari&rls=en&q=canali i...

Selected response from:

Paola Maria Agrati
Italy
Local time: 14:39
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1canali cationici con poro di diametro ampio/grande
Paola Maria Agrati
4canali cationici a larghi pori
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
canali cationici a larghi pori


Explanation:
Ciao Federica. Secondo me l'espressione è corretta, compresa la preposizione "a", in cui non vedo nulla di errato. Del resto non sembrano esserci definizioni diverse in rete.

Per di più, il termine "largi pori" non solo è corretto, ma è ampiamente diffuso:

https://www.google.it/#q="larghi pori"

Si trova poi anche nello stesso contesto dei canali cationici:

https://www.google.it/#q="larghi pori" cationici

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 14:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 290
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
canali cationici con poro di diametro ampio/grande


Explanation:
Si parla più spesso di diametro del poro.

Però, in questo caso, può anche essere sufficiente scrivere "con poro ampio", il senso è che il poro del canale ha un diametro ampio. Usando il plurale (canale a pori) si può sottintendere che il canale abbia più pori...

https://www.google.it/search?client=safari&rls=en&q=canali i...



Paola Maria Agrati
Italy
Local time: 14:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 85
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  texjax DDS PhD: Certo, diametro del poro
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search