corona

Italian translation: corona (del fiore)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(flower's) corona
Italian translation:corona (del fiore)
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano

14:22 Jan 14, 2018
English to Italian translations [PRO]
Botany
English term or phrase: corona
La "corona" (termine inglese americano) di un fiore è la corolla, in italiano?

Contesto: Cut a corona piece in the color of your choice using large template...

Grazie!
Gaia Sibilla
Italy
Local time: 21:39
corona
Explanation:
La corona è una parte della corolla, termine che pure in inglese rimane uguale.

http://pza.sanbi.org/tulbaghia-simmleri

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2018-01-14 14:33:04 GMT)
--------------------------------------------------

Anche qui si vedono esempi in inglese con i due termini ben distinti:

http://www2.palomar.edu/users/warmstrong/termfl1.htm
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 21:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3corona
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
corona


Explanation:
La corona è una parte della corolla, termine che pure in inglese rimane uguale.

http://pza.sanbi.org/tulbaghia-simmleri

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2018-01-14 14:33:04 GMT)
--------------------------------------------------

Anche qui si vedono esempi in inglese con i due termini ben distinti:

http://www2.palomar.edu/users/warmstrong/termfl1.htm

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 128

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Fontebuoni: http://www.actaplantarum.org/glossario/glossario.php?nome=C
1 hr
  -> Grazie mille Anna

agree  EleoE
1 hr
  -> Grazie mille Eleonora

agree  Cinzia Pasqualino
1 day 18 mins
  -> Grazie mille Cinzia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search