After resit

Italian translation: Ammesso all\'anno successivo previa ripetizione dell\'esame

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:After resit
Italian translation:Ammesso all\'anno successivo previa ripetizione dell\'esame
Entered by: Alessandro Mannara

14:49 Nov 19, 2015
English to Italian translations [Non-PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: After resit
La frase in questione è questa:

Passed to next level after resit

Il soggetto è uno studente e per "level" si intende anno accademico. Ho capito cosa vuol dire ma come posso renderlo in italiano in poche parole?
Alessandro Mannara
Italy
Local time: 16:18
Ammesso all'anno successivo previa ripetizione dell'esame
Explanation:
Forse la nominalizzazione è il modo più conciso per esprimere "to resit" in italiano. Però dipende dal contesto. Data la frase di partenza, io sceglierei questa formula.
Selected response from:

Silvia Maragliano
United Kingdom
Local time: 15:18
Grading comment
Alla fine anche io ho optato per questa soluzione!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dopo aver ripetuto l'esame
Shera Lyn Parpia
4Ammesso all'anno successivo previa ripetizione dell'esame
Silvia Maragliano
3senza dover ripetere
Patrizia Maselli


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
after resit
senza dover ripetere


Explanation:
senza dover ripetere (l'anno/l'esame).

Patrizia Maselli
Italy
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
after resit
dopo aver ripetuto l'esame


Explanation:
to resit an exam = rifare l'esame

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-11-19 17:21:04 GMT)
--------------------------------------------------

vedi
http://dictionary.reference.com/browse/resit

verb (used with or without object), resat [ree-sat] (Show IPA), resitting.
1.
to retake (a test or examination).
Compare sit1(defs 15, 20).
noun
2.
a test or examination that is retaken.


Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cinzia Pasqualino
14 hrs
  -> Thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
after resit
Ammesso all'anno successivo previa ripetizione dell'esame


Explanation:
Forse la nominalizzazione è il modo più conciso per esprimere "to resit" in italiano. Però dipende dal contesto. Data la frase di partenza, io sceglierei questa formula.

Silvia Maragliano
United Kingdom
Local time: 15:18
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Alla fine anche io ho optato per questa soluzione!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search