GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:45 Mar 28, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Scheda di sicurezza - Misure antincendio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Di Loreto Local time: 07:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | acqua nebulizzata |
| ||
3 +1 | nebbia d'acqua |
| ||
4 | acqua nebulizzata(atomizzata) |
| ||
3 | nebbia |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
acqua nebulizzata Explanation: In una precedente traduzione sui sistemi antincedio ho utilizzato il termine 'acqua nebulizzata' per 'water mist' e (sistemi) sprinkler o a diluvio per 'water spray'. Mi sembra illuminante il link che ti indico Reference: http://www.cioduesud.com/watermist.html |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
4 mins confidence: peer agreement (net): +1
21 mins confidence:
13 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|