amidation of Coconut Oil condensation

Italian translation: amidazione del prodotto di condensazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:amidation of Coconut Oil condensation
Italian translation:amidazione del prodotto di condensazione
Entered by: PLR TRADUZIO (X)

07:33 Aug 26, 2014
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Chemistry; Chem Sci/Eng / Prodotti cosmetici
English term or phrase: amidation of Coconut Oil condensation
Derived from the amidation of Coconut Oil condensation.

Sembrerebbe tanto: Ricavato dall'ammidazione della condensazione dell'olio di cocco....

MA non ho trocato alcuna combinazione così, il che mi fa pensare che la mia ipotesi non sia corretta :(((

Si parla del Cocamide DEA ricavato dal cocco.
Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 11:29
amidazione del prodotto di condensazione
Explanation:
Sinceramente, l'olio è prima condensata e il prodotto che ne deriva viene amidato...

Selective amidation of fatty methyl esters with N-(2 ...
link.springer.com/article/10.1007%2FBF02542179
Traduci questa pagina
di R Gabriel - ‎1984 - ‎Citato da 3 - ‎Articoli correlati
01/mag/1984 - Journal of the American Oil Chemists' Society ... coconut oil occurs under noncatalyzed conditions to yield principally N-(2-hydroxyethylamino)-ethyl fatty amide,1, derived from the condensation of the primary amine moiety of ...
Selected response from:

PLR TRADUZIO (X)
Italy
Local time: 11:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2amidazione del prodotto di condensazione
PLR TRADUZIO (X)
4derivato/ricavato dalla condensazione e amidazione dell'olio di cocco
Gaetano Silvestri Campagnano
3amidazione dell'olio di cocco - condensazione
Ivana Kostic


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
amidation of coconut oil condensation
amidazione dell'olio di cocco - condensazione


Explanation:
Secondo me il Cocamide DEA viene prodotto nella reazione di condensazione dell'acido grasso (olio di cocco) e dietanolammina, detta anche amidazione.
amdiazione della condensazione mi risulta impossibile....

Spero sia utile...

Ivana Kostic
Italy
Local time: 11:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie, quindi da intendere abbinati cocco e condensazione, così: olio di COCCO-CONDENSAZIONE

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
amidation of coconut oil condensation
amidazione del prodotto di condensazione


Explanation:
Sinceramente, l'olio è prima condensata e il prodotto che ne deriva viene amidato...

Selective amidation of fatty methyl esters with N-(2 ...
link.springer.com/article/10.1007%2FBF02542179
Traduci questa pagina
di R Gabriel - ‎1984 - ‎Citato da 3 - ‎Articoli correlati
01/mag/1984 - Journal of the American Oil Chemists' Society ... coconut oil occurs under noncatalyzed conditions to yield principally N-(2-hydroxyethylamino)-ethyl fatty amide,1, derived from the condensation of the primary amine moiety of ...

PLR TRADUZIO (X)
Italy
Local time: 11:29
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 92
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Grazie, io di chimica non è che sappia molto purtroppo, :((


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Badolato
2 hrs
  -> Grazie Francesco

agree  dandamesh
10 hrs
  -> Grazie Dan
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
derived from amidation of coconut oil condensation
derivato/ricavato dalla condensazione e amidazione dell'olio di cocco


Explanation:
Ciao Beppe. La frase sembra indicare chiaramente questo. Attendiamo ora conferme dagli eventuali esperti.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2014-08-26 10:07:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Beppe. Infatti, anche dalle altre risposte viene confermato quanto dicevo. La struttura della frase inglese, per la costruzione attributiva dell'inglese, è corretta, ma in italiano è più semplice tradurre con "condensazione e amidazione", indicando appunto la sequenza di questi due procedimenti.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 11:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 740
Notes to answerer
Asker: Ma perché questi non ci mettono le congiunzioni quando ci vogliono e seminano i termini a caso? Non potevano scrivere amidation and condensation of..... ?? :(((( Grazie Gaetano...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  PLR TRADUZIO (X): That would be "condensation AND amidation of...."
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search