exposure standard setting object substance

Italian translation: sostanza obiettivo per la determinazione di standard di esposizione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exposure standard setting object substance
Italian translation:sostanza obiettivo per la determinazione di standard di esposizione
Entered by: Olga Buongiorno

17:05 Sep 3, 2015
English to Italian translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: exposure standard setting object substance
Regulatory Information
1)Regulatory information of Korea
Industrial Safety and Health Law
Manufacturing prohibited substance Not available
Manufacturing permission substance Not available
Management target toxic substance 13463-67-7
Operational environment measurement object Substance 13463-67-7
Exposure standard setting object substance Ref to 8#(Exposure information)
Carcinogen Group A1 Not available
Carcinogen Group A2 13463-67-7
Olga Buongiorno
Italy
Local time: 04:15
sostanza obiettivo per la determinazione di standard di esposizione
Explanation:
Ciao Olga, provo a darti una soluzione all'enigma...
La frase si conclude con: "Fare riferimento al numero 8 (Informazioni sull'esposizione)".
Hope this helps!
Selected response from:

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 04:15
Grading comment
Grazie mille Pompeo. La inserisco in glossario così potrà essere d'aiuto anche ad altri in casi ostici come questo:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2sostanza obiettivo per la determinazione di standard di esposizione
Pompeo Lattanzi


  

Answers


1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sostanza obiettivo per la determinazione di standard di esposizione


Explanation:
Ciao Olga, provo a darti una soluzione all'enigma...
La frase si conclude con: "Fare riferimento al numero 8 (Informazioni sull'esposizione)".
Hope this helps!

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 04:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 107
Grading comment
Grazie mille Pompeo. La inserisco in glossario così potrà essere d'aiuto anche ad altri in casi ostici come questo:-)
Notes to answerer
Asker: Ciao Pompeo, che piacere rinsentirti dopo tanto tempo! Grazie per l'entry, purtroppo questo file mi sta dando un po' di problemi perché l'inglese è pessimo. Mi affido a te che, di certo, in materia sei molto più ferrato di me. Grazie mille e buon fine settimana:-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search