spear (with engine)

Italian translation: sonda (con motore)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spear (with engine)
Italian translation:sonda (con motore)
Entered by: Mario Altare

10:27 Dec 7, 2015
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Campionamenti di prodotti alimentari
English term or phrase: spear (with engine)
2. Sampling equipment and incremental samples

When sampling with a spear (sampling probe/sampling device) with several apertures/openings, the food collected by a single aperture/opening can be considered as one incremental sample on the condition that in each aperture/opening the minimum quantity of incremental sample size is collected. Also a maximum of 1 incremental sample per 0.5 m length of spear can be accepted.

(...)

• Possibility to sample with ** spear (with engine) ** of 5 metre long: 30 m x 5 m x 4 m = 600 m³ = about 450 tonnes
100 incremental samples of 100 grams – resulting in 10 kg sample
(if the spear has 10 apertures/openings: the batch has to be sampled at 10 sampling points representatively located along the accessible side).
Mario Altare
Local time: 18:22
sonda
Explanation:
http://www.salute.gov.it/resources/static/ministero/usmaf/Po...

http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:320...
se premi su IT trovi il corrispondente italiano
Selected response from:

milena ferrante
Local time: 18:22
Grading comment
Ho tradotto "sonda (con motore)", visto che altrove nel testo si parla solo di "spear". Grazie mille :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sonda
milena ferrante


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sonda


Explanation:
http://www.salute.gov.it/resources/static/ministero/usmaf/Po...

http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:320...
se premi su IT trovi il corrispondente italiano

milena ferrante
Local time: 18:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ho tradotto "sonda (con motore)", visto che altrove nel testo si parla solo di "spear". Grazie mille :)
Notes to answerer
Asker: Grazie mille per la risposta :-) "Engine" va tralasciato?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search