GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:53 Aug 2, 2016 |
English to Italian translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Bioequivalenza tra medicinali | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentina LG Spain Local time: 13:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ha/presenta una dinamica/evoluzione/configurazione diversa // si determina/configura in modo diverso |
| ||
4 | l'effetto... è diverso |
|
ha/presenta una dinamica/evoluzione/configurazione diversa // si determina/configura in modo diverso Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 16 min (2016-08-02 14:09:44 GMT) -------------------------------------------------- Oppure, più letteralmente: "viene influenzata in modo diverso". O ancora: "subisce variazioni diverse / di altro tipo // varia/cambia in modo diverso". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
l'effetto... è diverso Explanation: La frase intera sarebbe qualcosa come: "... l'effetto dell'assunzione di cibo sulla Cmax è diverso per ogni forma farmaceutica" o "... l'effetto dell'assunzione di cibo sulla Cmax dipende dalla forma farmaceutica". Va tenuto presente che, per una situazione data (forma farmaceutica e assunzione o meno di cibo), la Cmax è un numero fisso, non una funzione, quindi mi sembra fuorviante usare termini che alludano a una sua evoluzione. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.