GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:07 Sep 16, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Fibra ottica | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Sciarrotta Italy Local time: 02:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Particelle |
|
seeds Particelle Explanation: La traduzione letterale secondo me non ci sta in un contesto tecnico (come giustamente hai fatto notare). Proverei con particelle. Mi sembra generico ed adatto. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.