GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:02 Jan 15, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Silvia Pellacani Italy Local time: 12:06 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | "stoner comedies" |
| ||
3 +1 | commedie “stoner”/ “dello sballo” |
|
commedie “stoner”/ “dello sballo” Explanation: Diversi riferimenti in rete relativi a film |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"stoner comedies" Explanation: Lascerei in originale, virgolettato o in corsivo, con eventuale breve spiegazione o traduzione di servizio fra parentesi, se il tuo testo lo permette. Vedi i riferimenti: "Stoner film is a subgenre of comedy films that revolve around the use of cannabis.[1] Typically, such movies show cannabis use in a comic and positive fashion. Generally, cannabis use is one of the main themes, and inspires much of the plot. They are often representative of cannabis culture." https://en.wikipedia.org/wiki/Stoner_film "Gli “Stoner Film” sono una sottocategoria delle commedie, che ruotano attorno all’uso della cannabis. Di solito, questi film mostrano l’uso della cannabis in maniera positiva e affascinante. Generalmente, l’uso della cannabis è uno dei temi principali nel film, e ispira gran parte della trama. Sono spesso rappresentanti della sottocultura della cannabis. La marijuana ha accompagnato il cinema per decadi prima che la sottocategoria delle stoner comedies esistesse." IL CINEMA COMICO - DEMENZIALE AMERICANO dagli anni ’80 ad oggi http://laureate.atcult.it:8107/digital/doc/14264_DOC.pdf "Si inventano la stoner comedy, un tipo di comicità poi codificata in un vero e proprio genere cinematografico (vedi la già citata serie di Harold & Kumar, Super Troopers, Strafumati – Pinepple Express o This is The End), che ruota attorno alla passione dei protagonisti per la cannabis." http://www.rivistastudio.com/standard/anderson-vizio-forma-r... -------------------------------------------------- Note added at 21 Min. (2018-01-15 09:23:30 GMT) -------------------------------------------------- "Gli “stoner film” sono un sottogenere di commedia in cui il tema principale è il consumo di cannabis, e la trama si sviluppa attorno alle vicende che dall’uso e consumo possono scaturire." 28 La cannabis nel cinema, p.409 sgg. http://www.spaziosociale.it/public/allegati/CSAA0073.pdf -------------------------------------------------- Note added at 26 Min. (2018-01-15 09:28:26 GMT) -------------------------------------------------- Trovo pochissime occorrenze per "commedia sballona", che userei solo in parentesi come traduzione di servizio: "commedia sballona" https://www.google.it/search?q="commedia sballona" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|