GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:29 Aug 22, 2004 |
English to Italian translations [PRO] Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fortiter Local time: 12:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | per interagire con schermi virtuali |
| ||
3 | per interagire con immagini generate dal computer |
|
per interagire con schermi virtuali Explanation: Secondo me, stanno alludendo (visto anche il contesto da high-tech "estrema") a "monitor" non fisici, ma digitali (o proiettabili, o visualizzabili tramite un casco a LCD) - e in tal senso "computer generated" - con i cui contenuti puoi interagire usando non solo oggetti appositi (penne,...), ma anche le dita o le mani. Tipo gli schermi utilizzati in - se l'hai visto - "Minority Report". Se la cosa e' assurda, chiamami lo psichiatra.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
per interagire con immagini generate dal computer Explanation: Credo si tratti di un più modesto touch-screen (come sui palmtop). Display in questo caso significa soltanto 'A visual representation of something', in altre parole immagini. Reference: http://www.phonescoop.com/glossary/term.php?fid=21 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.