GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:15 Mar 31, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Computers: Hardware | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gianfranco Brazil Local time: 23:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | prezzi alla produzione |
| ||
3 | prezzi contrattuali |
|
prezzi alla produzione Explanation: Letteralmente "prezzi per i contratti", ma visto il contesto, penso che si faccia riferimento ai contratti di fornitura per grosse partite, dai produttori ai grandi utilizzatori (produttori di computer che ordinano memorie in grande volume come componenti). Potrebbe essere appropriato tradurre con "prezzi alla produzione" o "prezzi per grossi volumi" (che non mi piace) più che "prezzi di contratto". ciao Gianfranco |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |