07:12 Oct 17, 2008 |
English to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | con processo chimico, e non con polverizzazione meccanica |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
grown, not ground con processo chimico, e non con polverizzazione meccanica Explanation: Nel caso delle stampanti ad alto livello, quando si parla di rifiniture, si fa riferimento alla qualità della stampa e quindi al tipo di inchiostro o più specificatamente nel nostro caso al tipo di Toner. Una ricerca più approfondita sulle tecniche per la realizzazione dei Toner mi ha indirizzato verso termini specialistici usati solamente in quel settore. Nel nostro caso Grown viene utilizzato per riferirsi ad un Toner ottenuto tramite un processo chimico. (letteralmente "grown"-->cresciuto/coltivato) Mentre il termine Ground viene utilizzato per riferirsi ad un Toner ottenuto tramite polverizzazione meccanica. (letteralmente "ground"--> macinare) La tipologia del toner influenza la qualità della stampa e quindi della rifinitura "The finish". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.