GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:32 Apr 27, 2009 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AeC2009 Italy Local time: 13:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | controllo di congestione / storm control |
| ||
3 +1 | Broadcast Storm Control |
| ||
3 | controllo degli ingorghi (dei flussi di dati) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
controllo degli ingorghi (dei flussi di dati) Explanation: Non so se ci sia l'equivalente traduzione in italiano trattandosi di informatica. Letterelamen è " contrllo di tempesta" e sta ad indicare quando si crea un moltiplicarsi disordinato ed eccevi dei flussi di dati su una rete che può portare all'intasamento della rete. Vedi anche questo link: http://www.daxnetworks.com/Technology/Techdost/TD-112305.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Broadcast Storm Control Explanation: E' praticamente non tradotto in molti manuali in italiano ed è indicato con lettera maiuscola: http://www.google.it/search?hl=it&safe=off&client=firefox-a&... Negli elenchi di caratteristiche è indicato separatamente dalla funzione di controllo della congestione: http://www.zyxel.it/web/product_family_detail.php?PC1indexfl... "Traffic Management and QoS: Rate limiting, Broadcast Storm Control e Congestion control su tutte le porte" quindi le due funzioni non credo siano sovrapponibili, io lo lascerei in inglese. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
controllo di congestione / storm control Explanation: Il concetto è quello, controllo della congestione del traffico di reta: http://it.wikipedia.org/wiki/Controllo_della_congestione http://www.networkvisionsoftware.com/guides/storm/BroadcastS... Volendo puoi anche fare a meno di tradurlo. -------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2009-04-27 10:25:03 GMT) -------------------------------------------------- Nota: è traffico di rete, non di "reta"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.