17:08 Oct 15, 2011 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danila Moro Italy Local time: 16:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | complessi |
| ||
4 | pesanti |
| ||
4 | esigenti |
| ||
4 | complicati |
|
pesanti Explanation: dato che si tratta di un hard disk, penso che demanding sia riferito alle dimensioni e alle prestazioni -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2011-10-15 17:12:48 GMT) -------------------------------------------------- o anche "onerosi" che suona più formale, dipende dal contesto :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
esigenti Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
complessi Explanation: direi così |
| ||||||||||
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|