12:23 Jun 20, 2013 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Computers: Hardware / Comunicazioni ai clienti | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danila Moro Italy Local time: 13:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | dopo aver preso contatto con il cliente |
|
upon positive engagement dopo aver preso contatto con il cliente Explanation: io direi semplicemente così. Prima contatta il cliente e poi gli suggerisce come procedere. -------------------------------------------------- Note added at 17 min (2013-06-20 12:41:12 GMT) -------------------------------------------------- volendo anche: dopo aver avuto risposta positiva dal cliente.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.