After Time Set by Tmr Ends

Italian translation: Scadenza del tempo impostato (con il timer)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:After Time Set by Tmr Ends
Italian translation:Scadenza del tempo impostato (con il timer)

16:34 Jul 13, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-07-16 17:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / Stampante
English term or phrase: After Time Set by Tmr Ends
"After Time Set by Tmr Ends" è il titolo di un paragrafetto del manuale di una stampante al quale fa seguito quest'unica frase: "The printer resumes Sleep mode after the time specified in Sleep mode elapses". Qualche idea per tradurre/localizzare in Italiano il titolo in modo efficace e idoneo ad un manuale? Cerco le soluzioni migliori. Grazie a tutti!
The Libraria (X)
Italy
Local time: 13:40
Scadenza del tempo impostato (con il timer)
Explanation:
o eventualmente: Allo scadere del tempo impostato.

mi pare possa essere una idonea frase introduttiva a ciò che segue.
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 13:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Scadenza del tempo impostato (con il timer)
Danila Moro


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
after time set by tmr ends
Scadenza del tempo impostato (con il timer)


Explanation:
o eventualmente: Allo scadere del tempo impostato.

mi pare possa essere una idonea frase introduttiva a ciò che segue.

Danila Moro
Italy
Local time: 13:40
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Grazie Danila!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriano Bonetto: alla scadenza, potrebbe anche, no?
7 mins
  -> sissì, certo, grazie ancora!

agree  Mara Marinoni
4 hrs
  -> grazie bis!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search