copied / backed up

Italian translation: vs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: backed up
Italian translation:vs
Entered by: Monica Pupeschi

18:26 Mar 15, 2004
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: copied / backed up
Permanently locked subroutines cannot be unlocked, even if the program is copied, backed up, or restored.

E' un testo su un sofware per i treni. Non riesco a capire la differenza tra copied e backed up. Non significano entrambi copiare? O sto prendendo una cantonata?!

Grazie per i suggerimenti!
Monica Pupeschi
Local time: 18:31
vs
Explanation:
fondamentalmente il backup è una copia, ma la procedura è più organizzata (date, ecc). Quindi io suggerirei di tenere le due espressioni anche in italiano. ... anche se si effettua la copia, il backup o il ripristino del programma. O una forma del genere.
Selected response from:

Sabrina Eskelson
Italy
Local time: 18:31
Grading comment
Grazie mille Sabrina ma grazie anche agli altri! Siete stati super veloci ed efficienti.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5vs
Sabrina Eskelson
4 +2anche se il programma viene copiato o si esegue un backup
Alessandro Potalivo
4 +2v. sotto
Arturo Mannino
4 +1copiato / ne viene effettuata una copia di riserva...
fdefoglio
5sì, entrambi indicano effettuare una copia ma.....
verbis


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
vs


Explanation:
fondamentalmente il backup è una copia, ma la procedura è più organizzata (date, ecc). Quindi io suggerirei di tenere le due espressioni anche in italiano. ... anche se si effettua la copia, il backup o il ripristino del programma. O una forma del genere.


Sabrina Eskelson
Italy
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Grazie mille Sabrina ma grazie anche agli altri! Siete stati super veloci ed efficienti.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
3 mins

agree  Ilaria Bottelli
1 hr

agree  byteman: Si. Copia, Backup, Ripristino.
9 hrs

agree  Alessandro Potalivo
17 hrs

agree  Rossana
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
anche se il programma viene copiato o si esegue un backup


Explanation:
Sostanzialmente sì, ma vi è una differenza: puoi copiare il programma in un CD o in un altro disco manualmente o fare un backup utilizzando applicazioni specifiche che hanno varie opzioni e funzionalità. Il risultato pratico in questo caso è lo stesso: avere una copia del SW

Ciao
Alessandro

Alessandro Potalivo
Italy
Local time: 18:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
6 mins

agree  Ilaria Bottelli
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
v. sotto


Explanation:
In effetti c'è una leggera differenza di senso: il backup è sempre una copia di sicurezza, mentre il senso di "copy" è molto più generico e non implica necessariamenta la sfumatura della sicurezza dei dati. Per quanto riguarda la traduzione, propongo di mantenere il termine backup per non appesantire il testo ripetendo la parola copia:
"... anche se si effettua una copia o un backup del programma o se esso viene ripristinato".

Ciao

Arturo Mannino
Spain
Local time: 18:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
5 mins

agree  Cristina Giannetti
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
copiato / ne viene effettuata una copia di riserva...


Explanation:
Il backup intelligente
Eseguire un backup consiste, sostanzialmente, nel fare una copia di un insieme di archivi su un altro supporto, possibilmente indipendente rispetto al computer dal quale si effettua le copia. La procedura di backup deve, inoltre, conoscere i dati da copiare e sapere se devono essere copiati tutti i files, soltanto quelli che hanno subito una modifica rispetto all’ultima copia di riserva oppure se copiare solamente le variazioni degli archivi. Esiste quindi una forte distinzione tra la “semplice” copia dei files ed il backup. Questi ultimi, infatti, a prescindere dalla quantità di files interessati e dalla loro tipologia, possono essere completi, parziali, incrementali e differenziali.



    Reference: http://www.itportal.it/tutorial/software/sistema/troppotardi...
fdefoglio
South Africa
Local time: 18:31
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis: meglio "backup" che "copia di riserva"........
49 mins
  -> hai ragione, volevo fornire solo un'alternativa tanto per renderlo piu' italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
sì, entrambi indicano effettuare una copia ma.....


Explanation:
"Well, copied is just copied somewhere. Backed up is creating a safe copy on
another medium."

ossia la copia può andare persa, il backup o (back-up a seconda dell'autore....) non va perso


la mia è da intendersi meramente come nota...................







--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-15 20:18:09 (GMT)
--------------------------------------------------

a mio avviso, il messaggio qui è che, qualsiasi manipolazione si cerchi di effettuare sul file/programma, non si è nè sarà in alcun modo in grado di \" unlock sensitive parts.\" Il backup è, ripeto, fondamentalmente una copia, tuttavia si può fare una backup copy su di una macchina DIVERSA.............ed eseguire il file/il programma lì..........

ma qui si corre il rischio di cadere in disgrazia con san Bill Gates ;.-))))))))))))



notteeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee


verbis
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search