a good place

Italian translation: una buona occasione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a good place
Italian translation:una buona occasione
Entered by: luciente

06:50 Oct 6, 2010
English to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: a good place
I find that this recipe is also a good place to experiment with heirloon beans

Trovo inoltre che questa ricetta sia un spazio eccellente per sperimentare antiche varietà di fagioli

Secondo voi va bene tradurre a good place con uno spazio essenziale all'interno di questa frase? sia una buona opportunità potrebbe andare meglio?

Grazie in anticipo
luciente
Local time: 17:15
una buona occasione
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2010-10-17 09:40:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Selected response from:

cynthiatesser
Italy
Local time: 17:15


Summary of answers provided
3 +7una buona occasione
cynthiatesser
4uno spazio ideale
Constantinos Faridis (X)
3 +1un buon modo
Giuseppe Bellone
Summary of reference entries provided
Zea_Mays

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uno spazio ideale


Explanation:
perché spazio comincia con s impura. Proprrei uno spazio ideale....

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 18:15
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
un buon modo


Explanation:
Io direi così. :)

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 17:15
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: :-)
5 hrs
  -> Grazie. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
una buona occasione


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2010-10-17 09:40:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!

cynthiatesser
Italy
Local time: 17:15
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monia Di Martino
7 mins
  -> Grazie!

agree  ELENA APRILE
35 mins
  -> Grazie!

agree  Francesca Casanova: Mi piace
1 hr
  -> Grazie!

agree  SYLVY75
3 hrs
  -> Grazie!

agree  zerlina
5 hrs
  -> Grazie!

agree  Karin Anna Aisicovich
1 day 48 mins
  -> Grazie!

agree  mariant
5 days
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


29 mins
Reference

Reference information:
ideale per, prestarsi per

Zea_Mays
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search