09:14 Jan 16, 2012 |
English to Italian translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danila Moro Italy Local time: 10:37 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
arricchito da una nota verde Explanation: Solo un'idea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
intensa/penetrante nota floreale Explanation: mi viene come aggettivo e non come verbo, magari puoi adattarlo. green credo si riferisca a floreale in questi casi, verde mi sembra poco chiaro in italiano. -------------------------------------------------- Note added at 7 min (2012-01-16 09:22:11 GMT) -------------------------------------------------- ps. pierce, cmq., è un verbo molto "forte" se guardi in rete talvolta è usato quasi in senso negativo, di una sfumatura talmente forte che impedisce di cogliere gli altri aromi |
| |
Grading comment
| ||