Carboxy Gel

Italian translation: vedi commento

16:49 Jan 25, 2012
English to Italian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: Carboxy Gel
Carboxy Gel FAQ's

The Carboxy Gel kit contains a gel and an activating cloth. When the activating cloth is placed over the gel it generates Carbon Dioxide bubbles.

Gel all'anidride carbonica? Non ho trovato riscontri specifici in rete.
Danila Moro
Italy
Local time: 12:22
Italian translation:vedi commento
Explanation:
Scusate, ma carboxy non vuol dire "CO2" o "anidride carbonica". Qui c'è un kit composto da un gel e un panno che attiva il gel. Il gel dovrebbe contenere un gruppo CARBOSSI (ovvero COOH o COO-) affinché poi, mediante "reazione" con il panno, si generi anidride carbonica (CO2).

Io direi, visto che il termine Carboxy è anche in maiuscolo, di lasciare kit Gel Carboxy.
Selected response from:

Acubens
Italy
Local time: 12:22
Grading comment
speravo si trovasse un'espressione accreditata in rete. Probabilmente è una nuova "cinesata". In realtà ho già consegnato ieri mattina, e ho messo Gel (a base di) CO2. Ma alla luce delle giuste osservazioni di Acubens, sia più prudente lasciare in inglese.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4vedi commento
Acubens
4 -1Gel al biossido di Carbonio
Magda Falcone
3gel a base di glicerina, bicarbonato di sodio e acido citrico
Shera Lyn Parpia
2CO2 gel/gel con estratto di CO2
Ivana Giuliani


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
carboxy CO2 gel
Gel al biossido di Carbonio


Explanation:
Gel al biossido di Carbonio

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2012-01-25 17:05:10 GMT)
--------------------------------------------------

sul calco della maschera ;)

CARBOXY CO2 MASK è una maschera al biossido di Carbonio
http://www.worldpharma.it/dettaglio_prodotto.aspx?idprod=991...

Magda Falcone
Italy
Local time: 12:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Acubens: Ciao Magda, ma qui non c'è scritto CARBOXY CO2 GEL!@@@@@ Ho capito che sulla tua maschera è riportato CO2, ma non su quella di Danila, non so se mi sono spiegata(?!?!)Ciao :-)
1 day 3 hrs
  -> ti consiglio di guardare la confezione del prodotto ;) http://web.tradekorea.com/upload_file2/sell/77/S00013677/Car...
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
carboxy gel
CO2 gel/gel con estratto di CO2


Explanation:
non mi viene in mente altro

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 12:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
carboxy gel
gel a base di glicerina, bicarbonato di sodio e acido citrico


Explanation:
un po' lungo ma sembra lui. Forse puoi lasciarlo in originale ed aggiungere questa frase come spiegazione.

http://www.deabyday.tv/salute-e-benessere/guide/1203/come-ri...

Riossigenazione senza aghi. Con questo metodo, simile a quello effettuato con il gas carbonico ma senza iniezioni, si stimola la microcircolazione cutanea e si induce la produzione di ossigeno nei tessuti. Come? Dopo il peeling all’acido glicolico, si applica sul viso un gel a base di glicerina e bicarbonato di sodio e acido citrico. La reazione chimica tra le sostanze provoca la produzione di anidride carbonica che stimola il processo di riossigenazione.

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 12:22
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carboxy gel
vedi commento


Explanation:
Scusate, ma carboxy non vuol dire "CO2" o "anidride carbonica". Qui c'è un kit composto da un gel e un panno che attiva il gel. Il gel dovrebbe contenere un gruppo CARBOSSI (ovvero COOH o COO-) affinché poi, mediante "reazione" con il panno, si generi anidride carbonica (CO2).

Io direi, visto che il termine Carboxy è anche in maiuscolo, di lasciare kit Gel Carboxy.


Acubens
Italy
Local time: 12:22
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 2
Grading comment
speravo si trovasse un'espressione accreditata in rete. Probabilmente è una nuova "cinesata". In realtà ho già consegnato ieri mattina, e ho messo Gel (a base di) CO2. Ma alla luce delle giuste osservazioni di Acubens, sia più prudente lasciare in inglese.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search