Softening

Italian translation: levigante, che addolcisce i tratti del viso

14:45 Mar 29, 2012
English to Italian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: Softening
Fondotinta

Softening foundation with Soft Focus Effect.

come si può tradurre softening riferito a fondotinta?

– Fondotinta nutriente/levigante?? effetto “soft focus”

Grazie a tutti dei suggerimenti
sempronio
Italian translation:levigante, che addolcisce i tratti del viso
Explanation:
Direi cosi
Selected response from:

Mari Lena
Local time: 02:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7levigante, che addolcisce i tratti del viso
Mari Lena
3 +2emolliente
dandamesh
3 +1che rende la pelle morbida
Chiara Zanone
3levigante, che rende la pelle setosa
Arabella Fiona Palladino


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
softening
che rende la pelle morbida


Explanation:
Direi così, trovi molte occorrenze in google

Chiara Zanone
Italy
Local time: 02:38
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Gioia
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
softening
levigante, che addolcisce i tratti del viso


Explanation:
Direi cosi

Mari Lena
Local time: 02:38
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eugenia Lomazzo: levigante
23 mins
  -> grazie!

agree  texjax DDS PhD: levigante, si riferisce alle rughe_instantly Softens the appearance of lines _http://ezelegance.com/index.php?_a=product&product_id=1877
32 mins
  -> grazie!

agree  Andrea Alvisi (X)
33 mins
  -> Grazie :-)

agree  P.L.F. Persio: sì, probabilmente per signore non più giovanissime,ma pur sempre stilose;-)
38 mins
  -> esatto :-) grazie!

agree  traduc-IT
48 mins
  -> Grazie :-)

agree  Acubens
18 hrs
  -> Grazie :-)

agree  enrico paoletti
1 day 3 hrs
  -> Grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
softening
emolliente


Explanation:
purtroppp non possiamo cambiare il senso
http://www.google.it/search?hl=it&sa=X&ei=CHd0T8XIIuiM4gSCoM...


dandamesh
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Badolato: Esatto non si può cambiare il senso. Molti i riscontri per es. :http://www.larapedia.com/farmacia_glossario/emolliente.html
1 hr
  -> grazie Francesco, sempre preciso!

agree  zerlina: anche se vedi il commento di Texjax sopra, il significato può cambiare:-)
3 hrs
  -> grazie, comunque non sono d'accordo con l'altra interpretazione penso sia per pelli delicate, direi emolliente e levigante(soft focus) altrimenti sembra che tira
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
softening
levigante, che rende la pelle setosa


Explanation:
Puoi trovare altre idee in questo sito.



    Reference: http://www.kikocosmetics.com/eshop/it/product/-/productdetai...
Arabella Fiona Palladino
Italy
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search