lifted

Italian translation: rialzata/rassodata/liftata/scolpita/rimodellata/effetto tensore/effetto lifting/tonificata/levigata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lifted
Italian translation:rialzata/rassodata/liftata/scolpita/rimodellata/effetto tensore/effetto lifting/tonificata/levigata
Entered by: Emanuela Galdelli

11:16 Jun 1, 2013
English to Italian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / foglietto di spiegazioni di una crema
English term or phrase: lifted
Buongiorno, la mia è una domanda generica sul termine "lifted", che incontro a volte nei testi di cosmetica. Un esempio è: "that helps the skin look tightened, lifted ". Una traduzione è "sollevata", alcuni dicono "liftata", però vorrei trovare un termine più naturale e italiano.

Il contesto è quello dell'azione di una crema sulla pelle, e il modo in cui la fa apparire, quindi il suo aspetto.

Grazie, spero che il contesto sia sufficiente!
Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 14:47
rialzata/rassodata/liftata/scolpita/rimodellata/effetto tensore/effetto lifting
Explanation:
la domanda e' generica, offro una serie di soluzioni con due esempi in cui i termini ricorrono nei testi.
il problema e' che molte creme vantano la proprietà di rialzare i contorni del viso, spesso senza reali risultati, ma la terminologia non è chiara, forse come i risultati...
questi prodotti fanno parte di linee che vanno sotto il nome di rassodante, rimodellante, sculpt(ing), rassodante e lift(ing). secondo me sarebbe molto più chiaro ed onesto che solo quelle ad effetto tensore potessero utilizzare "lift" nella descrizione del prodotto e ritengo che questo termine sia entrato nel linguaggio comune ad indicare quel l'azione che altrimenti non può essere auspicata. in molti testi si usa "liftata" e trovo che effetto tensore/lifting sia un buon compromesso
http://www.transvital.ch/it/rassodanti.asp

Pelle incredibilmente rassodata già al risveglio! Grazie all'esclusivo complesso Jour + Nuit™, questa crema stimola la sintesi del collagene ed ottimizza il rinnovamento delle cellule notte dopo notte. La mattina, dopo la prima applicazione, la pelle appare levigata, più compatta ed elastica, come 'liftata'. Per un risultato ottimale, utilizzare con Focus Joues-Lèvres e Focus Menton-Cou.
http://m.dior.com/ita/it/profumi-e-bellezza/trattamento/la-t...
Selected response from:

dandamesh
Grading comment
Ringrazio tutti per le utilissime risposte! Essendo una domanda generica tutte le vostre risposte saranno utili per il glossario.
Grazie a dandamesh e a tutti voi!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2più compatta, come liftata
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4 +2levigata
Francesco Badolato
4 +1alzato, sollevato
Antonio Saccone
4senza rughe
Gafar Hamdan
3 +1rialzata/rassodata/liftata/scolpita/rimodellata/effetto tensore/effetto lifting
dandamesh
4ripulita, compatta
Marco Tiberio


Discussion entries: 5





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
alzato, sollevato


Explanation:
Salve, il termine "sollevato" riferito alla pelle è più che giusto, non trovo soluzioni migliori.


Example sentence(s):
  • lifted skin
  • pelle sollevata (nel senso di "provare o avere sollievo", "essere sollevati")
Antonio Saccone
Italy
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: grazie, Antonio


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Debora Biasotto: sono d'accordo, vendendo anche cosmetici, si dice 'pelle sollevata' per dire che le rughe appaiono più distese
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
senza rughe


Explanation:
se parli del viso mi viene subito eliminazione delle rughe senza ricorrere ovviamente a interventi chirurgici.
spero di essere stato d'aiuto

Gafar Hamdan
Italy
Local time: 14:47
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tightened, lifted
più compatta, come liftata


Explanation:
la pelle appare . p i ù . c o m p a t t a , t o n i c a , c o m e . l i f t a t a

[ that helps the skin look tightened, lifted ]


Ringiovanimento Multi-Azione: la pelle appare immediatamente più compatta, tonica, come liftata. Le rughe appaiono ridotte e la grana della pelle affinata.
www.laprofumeria.com/html/dettagli.html?id=298006

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 14:47
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa D Andreta: anche...conferisce alla pelle un effetto tensore e lifting
16 mins
  -> Grazie Rosa --- "the skin looks tightened, lifted" = "la pelle appare più compatta, come liftata" (vedi testo della Domanda)

agree  dandamesh: (come) liftata
55 mins
  -> Grazie D. --- "the skin looks tightened, lifted" = "la pelle appare più compatta, come liftata" (vedi testo della Domanda)
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
levigata


Explanation:


Your skin will appear immediately toned and lifted, with results more and more evident and settled.
http://www.dermalinstitute.it/en/

. La tua pelle apparirà da subito più tonica e levigata, con risultati sempre più evidenti e stabili nel tempo
http://www.dermalinstitute.it/



--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2013-06-01 11:37:32 GMT)
--------------------------------------------------

I due link sono dello stesso sito. Prima la pagina in inglese e poi la pagina corrispondente in italiano.

Francesco Badolato
Italy
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SYLVY75: Anch'io preferisco questa soluzione. Buon fine settimana, Francesco!
20 mins
  -> Grazie SYLVY e buon fine settimana anche da parte mia :-)

agree  Danila Moro: be' sì, levigata, liscia = senza rughe
31 mins
  -> Grazie Danila :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rialzata/rassodata/liftata/scolpita/rimodellata/effetto tensore/effetto lifting


Explanation:
la domanda e' generica, offro una serie di soluzioni con due esempi in cui i termini ricorrono nei testi.
il problema e' che molte creme vantano la proprietà di rialzare i contorni del viso, spesso senza reali risultati, ma la terminologia non è chiara, forse come i risultati...
questi prodotti fanno parte di linee che vanno sotto il nome di rassodante, rimodellante, sculpt(ing), rassodante e lift(ing). secondo me sarebbe molto più chiaro ed onesto che solo quelle ad effetto tensore potessero utilizzare "lift" nella descrizione del prodotto e ritengo che questo termine sia entrato nel linguaggio comune ad indicare quel l'azione che altrimenti non può essere auspicata. in molti testi si usa "liftata" e trovo che effetto tensore/lifting sia un buon compromesso
http://www.transvital.ch/it/rassodanti.asp

Pelle incredibilmente rassodata già al risveglio! Grazie all'esclusivo complesso Jour + Nuit™, questa crema stimola la sintesi del collagene ed ottimizza il rinnovamento delle cellule notte dopo notte. La mattina, dopo la prima applicazione, la pelle appare levigata, più compatta ed elastica, come 'liftata'. Per un risultato ottimale, utilizzare con Focus Joues-Lèvres e Focus Menton-Cou.
http://m.dior.com/ita/it/profumi-e-bellezza/trattamento/la-t...

dandamesh
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 188
Grading comment
Ringrazio tutti per le utilissime risposte! Essendo una domanda generica tutte le vostre risposte saranno utili per il glossario.
Grazie a dandamesh e a tutti voi!
Notes to answerer
Asker: Grazie per la risposta. La mia in effetti è una domanda un po' generica perché mi è capitato spesso di dover tradurre il termine e non sempre si trova il termine giusto per i diversi contesti. Ho sempre comunque avuto un dubbio. Spesso ho utilizzato "effetto tensore/lifting", ma non è possibile in tutti i casi. Grazie per la tua risposta esauriente e molto utile per chi legge.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: quale delle 7 risposte ????
5 mins
  -> dipende dal caso, "la mia e' una domanda generica" dice l'asker

agree  Sarah Jane Webb
1 day 21 hrs
  -> thanks a lot Sarah Jane!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ripulita, compatta


Explanation:
nel senso che la pelle può avere un aspetto più compatto, omogeneo, quindi senza impurità e pulita

Marco Tiberio
Belgium
Local time: 14:47
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search