08:51 Aug 8, 2014 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / Cura pelle, viso | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisa Jane Italy Local time: 06:10 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
per asciugare, applicare un movimento circolare permettendo l'assorbimento Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
arrotolare Explanation: Non capisco bene la frase, peró roll vuol dire anche arrotolare, non so se voglia dire arrotolare il dischetto e spremerlo per farlo asciugare. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
passare vs premere con movimento rotatorio Explanation: ho capito esattamente il tipo di movimento che intende che sarà uno specie di tamponare sollevando o oscillando la mano quindi renderei press+roll in questo modo, in realtà sono un movimento solo, fluido. é difficile renderlo in Italiano con una parola sola perchè rotolare come hai detto non vabbene swipe=passare velocemente (tipo da destra a sinistra) -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2014-08-08 09:15:39 GMT) -------------------------------------------------- o movimento oscillante forse spero aiuta:-) |
| |||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|