14:43 Sep 8, 2014 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / Prodotti per capelli | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: dandamesh | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | non appesantisce |
| ||
3 | non appiccica / non è appiccicoso |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
no hold non appiccica / non è appiccicoso Explanation: Forse si tratta di questo? Che ne pensi? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
no hold non appesantisce Explanation: penso si riferisca ala fatto che, contrariamente ai siliconi, non si accumula sui capelli perchè si sciacqua col lavaggio. I siliconi invece non sono idrosolubili e nel tempo tendono a seccare e spezzare i capelli -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2014-09-08 15:05:03 GMT) -------------------------------------------------- un'espressione che si usa almeno qui a Roma è "fare il pappone", nel senso che i capelli diventano una massa appesantita che non leva più |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.