statement

09:05 Apr 15, 2015
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
English term or phrase: statement
A bold lip will always make a statement, more so when worn on its own.
Simona Sgro
Italy
Local time: 00:07


Summary of answers provided
5affermazione
DylanGiada
Summary of reference entries provided
Glossario...
Barbara Carrara

  

Answers


334 days   confidence: Answerer confidence 5/5
affermazione


Explanation:
We're native Italian speakers. The noun 'affermazione' seems to be the most appropriate.

DylanGiada
Spain
Meets criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Reference comments


42 mins peer agreement (net): +6
Reference: Glossario...

Reference information:
Ho rimosso la mia proposta perché in glossario ci sono già soluzioni che si adattano al tuo contesto. Te ne segnalo una rra le tante:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/textiles_clothi...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-04-15 10:16:41 GMT)
--------------------------------------------------

Refuso: rra > tra
Scusassero!

Barbara Carrara
Italy
Meets criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Grazie mille, mi era proprio sfuggita!!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  zerlina: :-)
11 mins
  -> Ma ciao, bijou!
agree  dandamesh: peccato che non l'ho vista la tua proposta
22 mins
  -> Ciao, tesoro! La proposta era "è sempre protagonista", per cui l'ho cancellata dopo una rapida scorsa delle possibilità in elenco. Bisù!
agree  Françoise Vogel: e che elenco!
58 mins
  -> Hehe! Baci a te, Françoise!
agree  Daniela Turi
3 hrs
  -> Grazie, Daniela!
agree  AdamiAkaPataflo: mi associo con piacere, ciao stelàsa! :-)
19 hrs
  -> Con altrettanto piacere ti arringrazio, ti arrabbraccio e ti arrabacio pure. Ciapa lì!
agree  DavideV
19 days
  -> Ben gentile, Davide. Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search