14:08 Oct 18, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / Nail art | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Simona Sgro Italy Local time: 20:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Bond/mediatore di aderenza non acido |
|
bond Bond/mediatore di aderenza non acido Explanation: E' un primer con delle caratteristiche particolari che va utilizzato prima dell’applicazione del gel o dell’acrilico, per facilitarne l’aderenza. Ha la peculiarità di non essere acido. Spesso l'ho sentito chiamare anche bonder dagli addetti ai lavori ma non lo trovo in nessun contesto ufficiale. Lascerei Bond oppure tradurrei con la frase suggerita sopra (cercala su google). https://www.laifnail.com/PRS-102-Ultra-Bond -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2017-10-18 14:32:08 GMT) -------------------------------------------------- http://www.beautysl.com/gel-mediatori-di-aderenza/38-bio-bon... http://www.lcn-marche.it/6-gel-mediatori-di-aderenza In Italiano il termine tecnico è proprio 'mediatore di aderenza' |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.