GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:54 Dec 1, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / struccante occhi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 16:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Elastiche |
| ||
4 | setose |
| ||
3 | nutrite |
| ||
3 | Morbido |
|
nutrite Explanation: Da http://www.farmacialugagnano.it/dermocosmesi/1696-darphin-so... : "Lascia il contorno occhi perfettamente pulito, disteso e rinfrescato e le ciglia morbide e nutrite". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Morbido Explanation: Cara Federica condivido la tua proposta di considerare sinonimi soft e conditioned, a tal proposito e se fosse un refuso e si facesse riferimento a conditioner? Conditioner infatti viene spesso utilizzato in cosmetica e come traduzione ha anche ammorbidente/idratante. -------------------------------------------------- Note added at 11 min (2017-12-01 12:05:56 GMT) -------------------------------------------------- Idratate (propongo questa come traduzione, scusa ho sbagliato a inserire il termine) -------------------------------------------------- Note added at 11 min (2017-12-01 12:06:39 GMT) -------------------------------------------------- Idratate (propongo idratate, scusa ho sbagliato a inserire la traduzione!) Reference: http://www.wordreference.com/enit/conditioner |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Elastiche Explanation: Il prodotto in questione agisce sulle ciglia come un balsamo (conditioner) sui capelli. Quindi svolge un’azione ammorbidente. I due termini soft and conditioned quindi sono simili. Si tratta di un’inezia Ma è difficile rendere quel ‘conditioned’ in Italiano perché oltre alla morbidezza contiene anche l’idea di flessibilità e di superficie liscia (infatti il balsamo districa anche). Dato che prima del termine in questione hai ‘soft’ io ti proporrei di tradurre con ‘elastiche’ in modo che i due aggettivi insieme rendano l’idea dell’effetto finale. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
setose Explanation: setose, come i capelli con il balsamo Struccante occhi bifase istantaneo Il démaquillage degli occhi richiede una delicatezza estrema, .... Le palpebre sono perfettamente pulite, morbide e idratate, le ciglia morbide e setose. https://www.dior.com/beauty/it_it/profumi-e-bellezza/trattam... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.