Admission No

Italian translation: n. di ammissione/matricola

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Admission No
Italian translation:n. di ammissione/matricola
Entered by: Alessandra Renna

06:22 Sep 26, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Education / Pedagogy
English term or phrase: Admission No
Sempre nello stesso documento...
è il numero di matricola?
Angela Monetta
Italy
Local time: 02:37
n. di ammissione/matricola
Explanation:
numero di matricola di solito è registration number ma credo che si possa tradurre così anche admission number, visto che l'Admission Officer è colui che selezione gli studenti da ammettere nelle varie facoltà.
Altrimenti puoi rimanere fedele al testo lasciando n. di ammissione che è cmq comprensibile in italiano
Selected response from:

Alessandra Renna
Local time: 02:37
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2n. di ammissione/matricola
Alessandra Renna
3Numero d'ammissione
Gad Kohenov


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
admission no
n. di ammissione/matricola


Explanation:
numero di matricola di solito è registration number ma credo che si possa tradurre così anche admission number, visto che l'Admission Officer è colui che selezione gli studenti da ammettere nelle varie facoltà.
Altrimenti puoi rimanere fedele al testo lasciando n. di ammissione che è cmq comprensibile in italiano

Alessandra Renna
Local time: 02:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shera Lyn Parpia
46 mins
  -> Thanks, Shera Lyn

agree  Monia Di Martino
57 mins
  -> grazie, Monia
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
admission no
Numero d'ammissione


Explanation:
My suggestion

Gad Kohenov
Israel
Local time: 03:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alessandra Renna: just like mine!
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search