GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:38 Mar 19, 2014 |
English to Italian translations [PRO] Education / Pedagogy / scuole filippine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariagrazia Centanni Italy Local time: 17:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | (diploma) di scuola superiore |
| ||
3 | ciclo di istruzione secondaria |
| ||
3 | academic secondary course |
|
ciclo di istruzione secondaria Explanation: Di fatto nella stringa per cui chiedi aiuto non vedo il termine diploma, per cui non capisco bene quale sia la domanda. Si parla comunque di una scuola media superiore, accolta all'interno di una struttura complessa che comprende "several autonomous colleges, schools and institutes, each conferring undergraduate, graduate and postgraduate degrees". Vedi qui http://en.wikipedia.org/wiki/Arellano_University -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2014-03-19 16:23:20 GMT) -------------------------------------------------- Quindi, diploma di istruzione secondaria superiore o diploma di maturità |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(diploma) di scuola superiore Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2014-03-19 15:49:41 GMT) -------------------------------------------------- Il diploma non si riferisce necessariamente all'universita', e' anche il diploma rilasciato a completamento degli studi superiori. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2014-03-19 15:51:14 GMT) -------------------------------------------------- Un esempio fra i tanti: http://en.wikipedia.org/wiki/High_school_diploma -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-03-19 17:18:50 GMT) -------------------------------------------------- secondary course e' un'altra espressione per high school |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
academic secondary course Explanation: Effettivamente il titolo conseguito in un corso secondario dell'università di Manila, sembrerebbe essere il 'diploma', come è scritto su wikipedia : 'Filippine : Diploma o Mataas na Paaralan' ( v. link, qui sotto ), ma, in generale, è difficile trovare un'esatta corrispondenza fra i corsi ed i titoli scolastici italiani e quelli stranieri. In questi casi, si lascia il corso o il titolo in inglese ( o in altre lingue ) e si scrive il probabile corrispettivo titolo italiano tra parentesi o in una nota. Ad es. su Wikipedia è scritto che l'Università di Manila è privata ed ha vari corsi a livello elementare, secondario, universitario e a livello di laurea. Allora questo 'academic secondary course' dovrebbe corrispondere più o meno alle nostre scuole secondarie di I° grado o a quelle di II° grado. Però, che io sappia alle nostre scuole medie si consegue la 'licenza media' ... Ti consiglio di lasciare il nome del corso in inglese e di scrivere tra parentesi quello che riporta wikipedia ( o qualsiasi altra fonte ) sull'università di Manila, compreso il titolo che si consegue. -------------------------------------------------- Note added at 14 days (2014-04-03 11:37:54 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie a te !! Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Manila Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Secondary_education |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.