14:26 Jun 27, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gianfranco Brazil Local time: 02:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | cavo segnali |
| ||
na | cavo di alimentazione |
| ||
na | Cavo di alimentazione |
|
cavo di alimentazione Explanation: Assembly e' un assemblaggio, un sistema di unione, collegamento. In questo caso, dal contesto, si tratta di far passare l'assemblaggio attraverso il foro. Quindi penso che si tratti semplicemente del cavo di alimentazione dell'antenna. Spero di esserti stata utile. Dizionario Crielesi Landucci |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cavo segnali Explanation: Visto il diametro e' senza dubbio un cavo, come dice Stefania, ma per 'feeder' si intende non il cavo di alimentazione bensi' il cavo dei segnali ricevuti dall'antenna e trasmessi al dispositivo (televisore, etc...) a cui l'antenna e' collegata. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cavo di alimentazione Explanation: Sono d'accordo con Stefania. Il dizionario tecnico Marolli alla voce feeder riporta come traduzione "alimentatore" e, in particolare, alla voce antenna feeder riporta alimentatore di antenna. Per quanto concerne il termine assemby, si dà per scontato dalle dimensioni che sia un cavo ma non riterrei sbagliato tradurre in modo più generico gruppo di alimentazione. Ciao Chiara |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.