GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:33 Apr 11, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Science - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gianfranco Brazil Local time: 17:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | combustibili di origine vegetale |
| ||
4 +1 | materie prime fossili |
| ||
3 | produzione agricola di materia prima |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
fossil feedstock materie prime fossili Explanation: Una riduzione della dipendenza ma materie prime fossili, probabilmente inteso nel senso di idrocarburi e non di carbone. La domanda non è molto chiara, ho tradotto "fossil feedstock" (come compare nella frase di contesto) e non "agricultural feedstock", che compare come termine richiesto. ciao Gianfranco -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2008-04-11 16:43:56 GMT) -------------------------------------------------- Ho capito male la domanda, non ho letto che hai scritto: "in un altro punto ho trovato..." e ho tradotto il termine sbagliato G |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
combustibili di origine vegetale Explanation: feedstock, letteralmente, è come "materie prime": http://www.answers.com/topic/feedstock?cat=technology poiché si parla di un processo di generazione di energia elettrica, la materie prime del processo sono i combustibili. fossil feedstock sono i combustibili fossili. -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2008-04-11 16:42:42 GMT) -------------------------------------------------- forse, più correttamente, bisognerebbe parlare di combustibili derivanti dai processi di produzione agricola. tutto dipende dal combustibile di cui stai parlando. l'olio di colza è un combustibile di origine vegetale, le biomasse sono un combustibile derivanti dagli scarti del processo di produzione agricola. -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2008-04-11 16:53:05 GMT) -------------------------------------------------- ciao Chiara, scusa, avevo letto "power generation" e avevo frainteso. trattandosi di produzione di bioplastiche, feedstock deve essere necessariamente tradotto come materie prime (e quindi "di origine fossile" o "di origine vegetale/derivanti dal processo di produzione agricola"), |
| ||||||||||
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|